couv

 

 

Dernière mise à jour / Last update : 20/06/2017

 

TELECHARGER DOSSIER DE VOL COMPLET FRANCAIS

 

FRANÇAIS   

ENGLISH

Cher Pilote,

 

DUC Hélices fait le maximum pour vous accueillir dans les meilleures conditions à sa soirée d’inauguration le 24 juin 2017.

Pour que la venue en vol de tous se fasse en sécurité, merci de suivre les instructions suivantes :

 

 

Dear Pilot,

 

DUC Hélices Propellers is doing everything possible to welcome you in the best conditions to our inauguration party on June 24th, 2017.

To ensure that each coming in flight is safe, please follow the instructions below:

 

Avant le départ / Préparation du vol :

 

Etape 1 : Réserver son Slot d’arrivée et celui de depart en ligne

 

Afin de garantir un créneau à tous, merci de réserver votre slot une fois que vous êtes certain de votre vol.

En cas de réservations de multiples créneaux pour la même date, ils seront tous annulés.

Nous vous remercions pour votre compréhension.

 

Cliquer sur le lien suivant :
>>> Réservez votre Slot d’arrivée pour le
samedi 24 juin <<<

 

Cliquer sur le lien suivant :

>>> Réservez votre Slot de depart pour dimanche 25 juin <<<

 

 

 

Etape 2 : Télécharger et imprimer la « Fiche Pilote DUC Party »

 

Cliquer sur l’image ci-dessous :

 

 

 

Etape 3 : Prendre connaissance de la Carte VAC annotée par DUC Hélices

 

IMPORTANT : RADIO OBLIGATOIRE

Une personne munie d’une radio au sol sera disponible pour vous guider (en français) lors de votre approche et atterrissage puis jusqu’à votre emplacement de stationnement.

 

Cliquez sur la carte pour la télécharger :

 

 

 

Etape 4 : Consulter les NOTAM du terrain

 

IMPORTANT : Votre venue en vol se fait dans un cadre privé et elle est sous votre responsabilité.

 

Un NOTAM sera mis en place pour les journées du 24 et 25 juin, il sera néanmoins impératif de faire preuve d’une vigilance accrue lors de votre arrivé sur l’aérodrome.

Votre venue en vol est exonérée de la taxe d’atterrisage à l’occasion de notre événement.

 

Vous pouvez le consulter sur le lien ci-dessous : CLIQUER SUR LIEN

 

 

Before departure/ flight preparation:

 

Step 1: Book your Slots online

 

In order to guarantee a time slot, thank you to reserve your slot when you are certain of your flight.

In case of multiple slot reservations on the same day, they will all be cancelled.

Thank you for your understanding.

 

Click here:
>>> Reserve your Slot Saturday 24 June<<<

 

Click here:
>>> Reserve your Slot Sunday 25 June<<<

 

 

 

Step 2: Download and print the « Fiche Pilote DUC Party »

 

Click on the picture:

 

 

 

Step 3: Read VAC map annotated by DUC Hélices carefully

 

IMPORTANT: RADIO OBLIGATORY

A person with a radio on the ground will be available to guide you ( in French) in your landing and then to your parking location.

 

Click on the map:

 

 

 

Step 4: read the notice to airmen of the airfield

 

IMPORTANT: Your flight is in a private setting and is your responsibility.

 

A NOTAM will be put in place for the days of 24 and 25 June, nevertheless it will be imperative to increase your vigilance when you arrive at the aerodrome.

Your arrival in flight is exempt from the landing fee on the occasion of our event.

 

You can read it here: CLICK ON THE LINK

 

A l’approche de l’aérodrome :

 

Etape 5 : Respecter les consignes de la carte VAC pour l’integration sur la piste

 

ü  Mettre la fréquence du terrain 118.250 au plus tôt

ü  S’annoncer à 5mn du terrain :

§  Provenance

§  Secteur d’arrivée ( Nord, Sud, Est, Ouest)

§  Altitude

§  Distance du terrain en minute

§  Type d’aéronef (Avion, ULM 3-axes, Aile haute, Aile basse, Pendulaire, Gyro, Helico)

§  Couleur

 

Au sol, sur l’Aérodrome de Villefranche-Tarare, un membre de l’équipe DUC vous donnera des indications pour vous assister dans votre approche.

La piste préférentielle (QFU) ainsi que la pression atmosphérique au sol (QFE) vous seront indiqués.

Des indications sur le trafic en cours pourront vous être données à titre informatif, et éventuellement un ordre de passage.

 

IMPORTANT : Les indications fournies sont informatives et n’engage aucune responsabilité du gestionnaire DUC au sol.

Votre venue en vol se fait dans un cadre privé et elle est sous votre responsabilité.

 

 

 

Etape 6 : Intégration directe en début de vent arrière selon les indications DUC au sol

 

NE PAS FAIRE DE VERTICALE TERRAIN

 

Selon les indications reçues par le gestionnaire au sol, il est recommandé de réaliser une intégration directe en début de vent arrière à 2100 ft.

Veillez à bien respecter le début de vent arrière et non une intégration en milieu de vent arrière.

 

ATTENTION SPECIFICATIONS TERRAIN :

- Tour de piste avion toujours à l’EST de la piste

- Usage interdit de la piste en herbe

 

IMPORTANT

En cas de trop forte affluence simultané sur le terrain, prévoir de :

ü  Faire une ou des boucles de ralentissement le plus tôt possible

ü  Se dérouter éventuellement sur un aérodrome voisin :

ñ   Au nord : Aérodrome de BELLEVILLE VILLIE MORGON (LFHW)

ñ   A l’ouest Aérodrome de ROANNE Renaison (LFLO)

ñ   A l’ouest : Aérodrome de FEURS Chambéon (LFLZ)

ñ   Au sud : Aérodrome de VIENNE Reventin (LFHH)

ñ   A l’est : Aérodrome de BOURG-EN-BRESSE Ceyzériat (LFHS)

 

 

As Airfield approaches:

 

Step 5: Respect the standard integration rules and specifications of the VAC map

 

ü  Set the field frequency 118.250

ü  Announce as soon as possible :

§  Its origin

§  Area of ​​arrival (North, South, East, West)

§  Altitude

§  distance from the ground in minutes

§  Aircraft type (Gyro / Pendulum / High wing / Low wing / Helico)

§  Color

 

a member of the DUC team will give you indications to assist you in your approach on the ground of the Villefranche-Tarare airfield.

They will give you the preferential runway (QFU) and the atmospheric pressure on the ground (QFE).

Information about the traffic in progress can be given to you for information purposes, and possibly an order of passage.

 

IMPORTANT: The information provided is informative and doesn’t bind the DUC manager on the ground.

Your arrival in flight is done in a private setting and it is under your responsibility.

 

 

Step 6: Direct integration at the beginning of the tailwind according to the indications DUC on the ground

 

DO NOT MAKE VERTICAL LAND

 

According to the indications received by the ground manager, it is recommended to carry out a direct integration at the beginning of the tailwind at 2100 ft.

Be sure to respect the beginning of the tailwind and not an integration in a tailwind.

 

WARNING SPECIFICATIONS GROUND:

- Tour of the plane always at the EAST of the track

- Prohibited use of the runway in grass

 

IMPORTANT

In the event of simultaneous heavy traffic on the airfield, provide to:

ü  do one or more slow-down loops as soon as possible.

ü  to divert to a nearby aerodrome:

ñ   North:BELLEVILLE VILLIE MORGON (LFHW) Airfield

ñ   West: ROANNE Renaison (LFLO) Airfield

ñ   West: FEURS Chambéon (LFLZ) Airfield

ñ   South: VIENNE Reventin (LFHH) Airfield

ñ   East: BOURG-EN-BRESSE Ceyzériat (LFHS) Airfield

Atterrissage & Sortie de la piste :

Etape 7 : Poser selon les règles classiques & Evacuer la piste

 

ü  Après avoir posé, emprunter la voie de sortie au SUD de la piste (Cf. Schéma)

 

 

IMPORTANT
2 accès seulement existent : Au NORD, entrée de piste | Au SUD, sortie de piste

ATTENTION

Selon le QFU du jour, il est possible que l’aéronef venant d’atterir doive remonter la piste pour accéder à la sortie SUD.
Être vigilant sur la présence ou non d’un aéronef sur la piste avant l’atterissage.

Si besoin, envisager une remise de gaz et effectuer une nouvelle intégration en début de tour de piste.

 

 

 

 

 

Etape 8 : Roulage pour accès au parking DUC & Fréquence sol

 

ü  Lorsque vous avez quitté la piste, rouler jusqu’à l’accès du parking DUC et marquez l’arrêt (Cf. schéma)

ü  Lorsque vous êtes à l’arrêt, passer sur la fréquence sol de l’évenement 123.45 et annoncez vous sur la fréquence
Merci de respecter les instructions des gestionnaires au sol pour stationner votre aéronef

 

 

 

Landing & end of runway:

 

Step 7: Land according to conventional rules

 

ü  After landing, take the SOUTH exit lane of the runway (see diagram)

 

 

IMPORTANT

2 access only exist: NORTH, runway entrance | SOUTH, runway exit

 

WARNING

According to the QFU of the day, it is possible that the aircraft coming to land must go up the track to reach the exit SUD.

Be vigilant about the presence of an aircraft on the runway before landing.

If necessary, consider a go-around and carry out a new integration at the beginning of the lap.

 

 

 

 

Step 8: Taxiing for access to DUC plane park & ​​Ground Frequency

 

ü  When you have left the runway, drive to the DUC plane park and stop (see diagram)

ü  When you are stopped, switch to the ground frequency of event 123.45 and announce yourself on the frequency

Please follow the instructions on the ground to park your aircraft

 

 

 

 

 

Lors du stationnement :

 

Etape 9 : Stationnement de votre aéronef

 

ü  Mettre en évidence dans l’appareil la « Fiche Pilote DUC Party », dûment remplie

ü  Ne pas mettre son frein de parking ou prévoir des cales (obligatoires)

ü  Prévoir d’arrimer votre aéronef (vous munir de piquets + cordes) en cas de vent fort

 

 

 

When parking:

 

Step 9: Parking Your Aircraft

 

ü  Bring the “FICHE PILOTE DUC PARTY” sheet, duly completed, enclosed to light

ü  Don’t apply the brake or shims (mandatory)

ü  Arrange to secure your aircraft (you must have stakes + ropes) in case of strong winds

 

Avitaillement :

 

Avitaillement disponible sur l’aérodrome de Villefranche-Tarare :

 

Carburant : JET A1 - Horaire : 0830-1130, 1230-1700.

Uniquement : Carte bancaire, chèque bancaire, Eurochèque ou paiement espèces.

 

AVGAS 100LL – 24h/24

Paiement par automate carte bancaire

 

 

 

Refuelling:

 

 

Refuelling available on the Villefranche-Tarare Airfield:

 

AVGAS 100LL – 24h/24

 

Payment by automatic dispenser

 

 

 

 

Si vous rencontrez le moindre problème, merci de contacter :
 If You have any problem, please contact :

 

Mady FLAMENT – sales@duc-helices.com – +33 (0)4 74 72 12 69

 

 

 

DUC Hélices Propellers

 

Aérodrome de Villefranche-Tarare (LFHV)

289 avenue Odette & Edouard Durand

69620 Frontenas, FRANCE

 

Tél. : +33 (0)4 74 72 12 69

Fax : +33 (0)4 74 72 10 01